Irmãos Russo revelam que live-action de “Hércules” trará grandes diferenças da animação original

Os diretores e produtores Joe e Anthony Russo conversaram com o Collider em matéria publicada nesta quinta-feira (7), e revelaram alguns detalhes sobre a adaptação do sucesso “Hércules“, animação de 1997 da Disney.

Durante a entrevista, os irmãos afirmaram que estão nas primeiras fases de desenvolvimento, e que o live-action não será uma tradução literal do desenho de 1997. “Ouvimos que a Disney estava interessada em realizar um remake e nós amamos o original, então fizemos um caso com os motivos que tínhamos para produzir esse filme, e aqui estamos”. No mais, os diretores afirmaram não saber ainda se o filme será um musical ou não: “não podemos afirmar uma coisa ou outra, mas a música certamente fará parte disso”.

“Bom, eu acredito que sempre temos que trazer algo de novo a um projeto de acordo com a nossa perspectiva como contadores de histórias, então não é propício a nós fazer uma tradução literal. Já fizemos isso com os nossos filmes da Marvel. Não fazemos traduções literais dos quadrinhos porque se você quer aquela história você pode ler aquela história. Nós vamos te oferecer uma história diferente. Vamos fazer algo que está na veia do original e inspirado nele, mas queremos trazer novos elementos ao projeto”, afirmou Anthony.

Até o momento, não existem informações oficiais sobre a equipe ou data prevista para o lançamento do longa.